<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>英语相关文章列表 | 皇家元林</title>
	<atom:link href="https://hjyl.org/tags/%E8%8B%B1%E8%AF%AD/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://hjyl.org</link>
	<description>刘元林的个人博客</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 Sep 2009 04:17:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-Hans</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://img.hjyl.org/uploads/2019/10/cropped-about-me-32x32.png</url>
	<title>英语相关文章列表 | 皇家元林</title>
	<link>https://hjyl.org</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>北京外语广播┆听广播学英语</title>
		<link>https://hjyl.org/beijing-foreign-language-radio-learning-english/</link>
					<comments>https://hjyl.org/beijing-foreign-language-radio-learning-english/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[皇家元林]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 04:17:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[生活点滴]]></category>
		<category><![CDATA[外语]]></category>
		<category><![CDATA[广播]]></category>
		<category><![CDATA[电台]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=98</guid>

					<description><![CDATA[给大家介绍一个电台，更好的学习英语！
北京外语广播，听广播学英语的不错的电台！
更多的电台，电视直播，大家可以看这里http://bbs.ylgod.cn/forum-23-1.html]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>给大家介绍一个电台，更好的学习英语！<br />
北京外语广播，听广播学英语的不错的电台！<br />
更多的电台，电视直播，大家可以看这里<a href="https://hjyl.org/go/aHR0cDovL2Jicy55bGdvZC5jbi9mb3J1bS0yMy0xLmh0bWw=" rel="nofollow" target="_blank">http://bbs.ylgod.cn/forum-23-1.html</a><span id="more-98"></span></p>
<p><object classid="clsid:6bf52a52-394a-11d3-b153-00c04f79faa6" width="500" height="100" codebase="http://activex.microsoft.com/activex/controls/mplayer/en/nsmp2inf.cab#Version=5,1,52,701"><param name="url" value="mms://alive.rbc.cn/am774" /><embed type="application/x-mplayer2" width="500" height="100" src="mms://alive.rbc.cn/am774"></embed></object></p>
<div id="content-copyright"><span style="font-weight:bold;text-shadow:0 1px 0 #ddd;font-size: 13px;">版权声明: </span><span style="font-size: 13px;">本文采用 <a href="https://hjyl.org/go/aHR0cHM6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLXNhLzMuMC8=" rel="nofollow" target="_blank">BY-NC-SA</a> 协议进行授权，如无注明均为原创，转载请注明转自 <a href="https://hjyl.org">皇家元林</a><br>本文链接: <a rel="bookmark" title="北京外语广播┆听广播学英语" href="https://hjyl.org/beijing-foreign-language-radio-learning-english/">北京外语广播┆听广播学英语</a></span></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://hjyl.org/beijing-foreign-language-radio-learning-english/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>史上最牛的中国式英语</title>
		<link>https://hjyl.org/most-nb-chinese-english-in-world/</link>
					<comments>https://hjyl.org/most-nb-chinese-english-in-world/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[皇家元林]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 08:47:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[生活点滴]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=57</guid>

					<description><![CDATA[1. 爱TMD谁谁谁：love he mother’s who who who
2. 白痴：White eat!
3. 板门弄斧：play an ax before Luban
4. 班长：class long
5. 彼此彼此：you me you me
6. 表妹：watch sister
7. 别唬我：don’t tiger me]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>1. 爱TMD谁谁谁：love he mother’s who who who<br />
2. 白痴：White eat!<br />
3. 板门弄斧：play an ax before Luban<br />
4. 班长：class long<br />
5. 彼此彼此：you me you me<br />
6. 表妹：watch sister<br />
7. 别唬我：don’t tiger me<br />
8. 不管三七二十一：no care three seven two ten one<br />
9. 不入虎穴，焉得虎子：Blue who say，and whose<br />
10. 不三不四： no three no four<br />
<span id="more-57"></span><br />
11. 不要开黄腔：do not open yellow gun<br />
12. 车祸现场描述 ：one car come， one car go ,two car peng－peng, people die<br />
13. 呈现强烈的企图心：Demonstrate the strong attempt heart<br />
14. 吃白食：eat white food<br />
15. 春江水暖鸭先知：spring river water warm duck first know<br />
16. 大人不计小人过：Big people do not think of small people’s mistake<br />
17. 第一眼看到你，我就爱上你了：first eye see you, i shit love you<br />
18. 电源线：power line<br />
19. 放马过来，给你点颜色看看：release your horse and come, I’ll give you some color to see see<br />
20. 蜂拥而至：go out like bee<br />
21. 给你点颜色看看：I’ll show you some color<br />
22. 给你脸你不要脸，你丢脸，我翻脸：I give you face you don’t wanna face,you lose you face ,I turn my　face<br />
23. 恭喜发财：go high fuck try<br />
24. 狗娘养的：dog mother born<br />
25. 关公面前耍大刀：play a big knife before Guangong<br />
26. 好多人死了，你怎么不去死！：How many pople go to die, why do not you go to die<br />
27. 好好学习、天天向上：good good study, day day up<br />
28. 好久不见：long time no see （这个用法已经被当地的美国口语，尤其是被文化程度不高的群体所接受）<br />
29. 红颜知己：red face know me<br />
30. 加油：add oil<br />
31. 救人一命，胜造七级浮屠： save man one life, betther than building up 7-floor tower<br />
32. 开水：open water<br />
33. 看不看：see no see?<br />
34. 抗日游行：resist sun swim go<br />
35. 课间操：lesson between fuck<br />
36. 老表：old watch<br />
37. 龙生龙，凤生凤，老鼠的儿子会打洞 ：dragon born dragon, chicken born chicken, mouse’s son can make hole<br />
38. 马马虎虎：horse horse tiger tiger<br />
39. 没脸见人：have no face see person<br />
40. 美中不足：American Chinese not enough<br />
41. 面试：face try<br />
42. 明天谁起得早谁叫谁：tomorrow morning who get up early, who call who!<br />
43. 哪凉快哪呆着去where cool where you stay!<br />
44. 你爱我吗：you love I?<br />
45. 你不鸟我，我也不鸟你：you don’t bird me, so I don’t bird you<br />
46. 你给我等着：you give me wait<br />
47. 你给我滚出去：you gave me get out<br />
48. 你给我记住：you give me remember<br />
49. 你给我站住：you give me stop<br />
50. 你没看，我现在非常忙，一边玩去：You no see, I now very busy. One side play go<br />
51. 你妻子真漂亮/哪里哪里：your wife is beautiful/where where<br />
52. 你去不去？你不去我去！：You go no go? You no go I go!<br />
53. 你认为你是谁？：What do you think ,who are you ?<br />
54. 你TMD：you he mother’s<br />
55. 你问我，我去问谁：you ask me, me ask who<br />
56. 你丫要敢唬我，我他妈扇你！：IF you tiger me,I will mountain you!<br />
57. 你有两下子：you have two down son<br />
58. 你有种，我要给你点颜色瞧瞧，兄弟们，一起上：you have seed， I will give you some color to see see, brothers ！ together up ！<br />
59. 你真有两下子：you really have tow down son<br />
60. 骑驴看唱本，走着瞧：riding a donkey reading play , go and see<br />
61. 七上八下：seven up eight down<br />
62. 亲爱的王小姐：dear wang little girl<br />
63. 請別碰行李：Please no touch the move the lee<br />
64. 青翠欲滴：It`s so green as will dropped<br />
65. 去你妈：go you mother<br />
66. 让世界充满爱：let’s make love all over the world<br />
67. 人山人海：people mountain people sea<br />
68. 人之初，性本善：people first born, sex is kind<br />
69. 三人行，必有我师：three people go, one is my teacher<br />
70. 三心二意：three heart two meaning<br />
71. 色狼：colour wolf<br />
72. 生日快乐：birthday happy<br />
73. 上网：up net<br />
74. 上学：up school<br />
75. 胜败乃家常便饭：win lost milk house long poopoo rice<br />
76. 是不是：yes no yes<br />
77. 十全十美：ten all ten nice<br />
78. 十三点：ten three point<br />
79. 试试看：try try see<br />
80. 耍帅：play handsome<br />
81. 死猪不怕开水烫！：die pig not pa hot water tang!<br />
82. 谈朋友：talk friend<br />
83. 体壮如牛：body strong as a cow<br />
84. 万紫千红：ten thousand purple one thousand red （我在中国的某一个挂历中看到）<br />
85. 王八：king eight<br />
86. 王八蛋：wang eight eggs<br />
87. 望穿秋水：look through autumn water<br />
88. 王老五：wang old five<br />
89. 唯小人与女人难养也：only small people and women hard to feed<br />
90. 我的天呀！：my sky !<br />
91. 我服了你！：I follow you!<br />
92. 我感到很难过：I feel difficult to pass<br />
93. 我叫李老大，今年25：I call Li old big. toyear 25<br />
94. 我容易么我？：am I easy I？<br />
95. 我是大儿子：I am a big son<br />
96. 我是独一无二：I am olny one no two<br />
97. 我是流氓我怕谁：I’m a scamp, I’m afraid of whom<br />
98. 我是中国人：I am in China<br />
99. 我要给你点颜色看看：I will give you some color to see see （好像也被黑人群体最近所采用）<br />
100. 五讲、四美、三热爱：five talk, four beauty, three lover<br />
101. 无钱无得：No money, no talk<br />
102. 笑里藏刀：A knife in the smile<br />
103. 心花怒放 ：heart flower angry open<br />
104. 眼看手勿动：look, see OK, no touch<br />
105. 要钱不给，要命有一条：want money no, want life one<br />
106. 要钱还是要命：money or life?<br />
107. 一分耕耘一分收穫：EVEN GAME WIN , EVEN SO WHOLE<br />
108. 一见钟情：One look clock love<br />
109. 意思意思：meaning meaning<br />
110. 一言既出，驷马难追：one word is out, four horses cannot chase<br />
111. 一元复苏，万象更新：one dollar restart, ten thousand elephant update<br />
112. 远水解不了近渴：Far water car not save near thirsty<br />
113. 咱们兄弟谁跟谁啊：we brothers, who and who ah<br />
114. 怎么老是你：how old are you?<br />
115. 怎么是你：how are you?<br />
116. 朝三暮四：morning three night four （感谢台湾卡通，好像这个用法在孩子们中开始流行）<br />
117. 这样也行？：this too good?<br />
118. 知之为知之，不知为不知：know is know， no know is no know<br />
119. 中国人民万岁：China people ten thousand year<br />
120. 猪狗不如：PIG DOG BLUE<br />
121. 猪肉面条：pig noodle<br />
122. 猪头三，去死吧：pig 3 head,go dead!<br />
123. 走过路过，不要错过：go past no mistake past<br />
124. 走着瞧：go and look!<br />
125. 钻石王老五：diamond wang old five</p>
<div id="content-copyright"><span style="font-weight:bold;text-shadow:0 1px 0 #ddd;font-size: 13px;">版权声明: </span><span style="font-size: 13px;">本文采用 <a href="https://hjyl.org/go/aHR0cHM6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLXNhLzMuMC8=" rel="nofollow" target="_blank">BY-NC-SA</a> 协议进行授权，如无注明均为原创，转载请注明转自 <a href="https://hjyl.org">皇家元林</a><br>本文链接: <a rel="bookmark" title="史上最牛的中国式英语" href="https://hjyl.org/most-nb-chinese-english-in-world/">史上最牛的中国式英语</a></span></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://hjyl.org/most-nb-chinese-english-in-world/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>不错的英语讲座——突破CET-4</title>
		<link>https://hjyl.org/good-english-lectures-break-out-cet4/</link>
					<comments>https://hjyl.org/good-english-lectures-break-out-cet4/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[皇家元林]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 12:10:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[生活点滴]]></category>
		<category><![CDATA[CET-4]]></category>
		<category><![CDATA[四级]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[讲座]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=34</guid>

					<description><![CDATA[超牛的英语讲座！越往后越精彩！
英语四级其实很...
韩语算什么很简单嘛]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p>超牛的英语讲座！越往后越精彩！尤其是最后10几分钟(陈超)</p>
<blockquote><p>超牛的英语讲座！越往后越精彩！<br />
英语四级其实很&#8230;<br />
韩语算什么很简单嘛</p></blockquote>
<p><span id="more-34"></span><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="300" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XNjI0NzQzODQ=/v.swf" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="300" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNjI0NzQzODQ=/v.swf"></embed></object></p>
<div id="content-copyright"><span style="font-weight:bold;text-shadow:0 1px 0 #ddd;font-size: 13px;">版权声明: </span><span style="font-size: 13px;">本文采用 <a href="https://hjyl.org/go/aHR0cHM6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLXNhLzMuMC8=" rel="nofollow" target="_blank">BY-NC-SA</a> 协议进行授权，如无注明均为原创，转载请注明转自 <a href="https://hjyl.org">皇家元林</a><br>本文链接: <a rel="bookmark" title="不错的英语讲座——突破CET-4" href="https://hjyl.org/good-english-lectures-break-out-cet4/">不错的英语讲座——突破CET-4</a></span></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://hjyl.org/good-english-lectures-break-out-cet4/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>用英语说绕口令！</title>
		<link>https://hjyl.org/tongue-twister-in-english/</link>
					<comments>https://hjyl.org/tongue-twister-in-english/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[皇家元林]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 12:00:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[生活点滴]]></category>
		<category><![CDATA[绕口令]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=30</guid>

					<description><![CDATA[学会这么牛的英语！]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-30"></span><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="500" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XODA5OTk1NDg=/v.swf" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XODA5OTk1NDg=/v.swf"></embed></object></p>
<p>这样的英语说起绕口令来，真是绕口。。哈哈！</p>
<p>学学吧！努力学好英语！</p>
<p>最近做外贸业务，不懂英文可不行啊！今天接到一个外国客户的电话，我一下子说不出英语啦！郁闷，丢人啊！</p>
<p>老天，你也得保佑我把英语做到这样牛的地步。。。</p>
<div id="content-copyright"><span style="font-weight:bold;text-shadow:0 1px 0 #ddd;font-size: 13px;">版权声明: </span><span style="font-size: 13px;">本文采用 <a href="https://hjyl.org/go/aHR0cHM6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLXNhLzMuMC8=" rel="nofollow" target="_blank">BY-NC-SA</a> 协议进行授权，如无注明均为原创，转载请注明转自 <a href="https://hjyl.org">皇家元林</a><br>本文链接: <a rel="bookmark" title="用英语说绕口令！" href="https://hjyl.org/tongue-twister-in-english/">用英语说绕口令！</a></span></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://hjyl.org/tongue-twister-in-english/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
